«Куммерспек», або горячий бекон, - це німецьке слово, що трапляється, коли ви їсте, коли перебуваєте

У США у нас є Ben & Jerry's. У Німеччині це все про "куммерспек". Хоча прямого перекладу з німецької на англійську не існує, це слово приблизно перекладається як "бекон із горя" або "тучний жир". Цей захоплюючий термін позначає емоційне харчування - і ймовірний набір ваги - після хворобливих подій, таких як розрив відносин або особливо важкий рік політики.

горячий

У той час як класичні американські тропи часто пропонують пінти морозива як належну форму харчування для людей із розбитим серцем, німецький термін включає слово "цятка", що означає свинячий жир. Не існує жорсткого правила, яке б диктувало, що ми повинні їсти, коли їмо свої почуття, хоча бекон здається досить непоганим варіантом. Але приємно знати, що сам вчинок є міжкультурним.