Є ккал до калорій Загальна дискусія - Одиниці та міри - Чаухаунд
Коли я купую європейську їжу, таблиці продуктів складають ккал. Чи рівні вони калоріям?

Нове для Чоухаунда?
Зареєструйтесь, щоб відкрити для себе найближчий улюблений ресторан, рецепт чи кулінарну книгу у найбільшій спільноті знаючих любителів їжі.
Вже є аккаунт? Увійти.
34 Коментарі
Так, хоча технічно кілокалорія становить 1000 калорій, американська "калорія", яка вказана на етикетках харчових продуктів, є синонімом кілокалорії, включеної в європейські етикетки.
не лише європейські речі. коли ви читаєте більше обговорень наукового типу, Ккал - це те, що непрофесійний читав би як "калорію" тут, у США
Мені нагадує європейський "мільярд" (= мільйон мільйонів) проти американського мільярда (= тисяча мільйонів). Чи є тут шаблон?
Я не думаю, що це річ Європа проти США настільки, наскільки непрофесіонал США проти всіх інших. Я не впевнений у цьому, але я завжди вважав, що "калорія" вперше була використана тут, у Штатах, оскільки "кілокалорія" звучала б занадто екзотично/заплутано/науково/тощо. Можливо, я не маю достатньо віри в нашу широку громадськість, але я припускав, що це була якась "дурна американська" річ.
Звучить розумно. Не хочу плутати американців з метричною системою. Ви помітите, що на етикетках США буде написано "Калорії: ##", тоді як на етикетках, що використовують kcals, буде сказано "Енергія: ## kcals" - набагато точніше. Опис калорій як "енергії" також є більш інформативним. Вірте чи ні, але багато людей насправді не розуміють, що таке калорія (одиниця енергії) і якось думають, що калорія - це щось погане.
Хороша думка щодо "енергії" проти просто "калорійності". Я підозрюю, що це могло б бути набагато простіше для наших немічних розумів, якби ми зробили це по-європейськи в довгостроковій перспективі, але ну добре:)
kcal = "калорія" було зроблено, щоб полегшити ситуацію для споживачів із США, які, як правило, не знають метричної системи від матраца. У науці 1 ккал = 1000 кал. У продуктовому магазині США 1 ккал = 1 "калорія"