Корисні слова для опису їжі японською мовою; Ілюстрований путівник
Шукаєте японські слова, щоб описати той чудовий обід чи вечерю, який ви щойно мали? У цьому блозі ми розглянемо деякі корисні та основні словникові слова, які ви можете навчитися описувати їжу японською мовою!

В японській мові, як і в англійській мові, є основні прикметники, що використовуються для опису смаків та текстури продуктів, які ви їсте. Уявіть собі, як ви зараз їсте морозиво на вулицях Японії, воно солодке, м’яке, холодне і супер смачне! Ви дійсно хотіли б зробити комплімент і описати його смак, але, як ви все це говорите по-японськи?
Не шкодуйте! Оскільки ми включили кілька списків словникових слів та інфо-графіки, які допоможуть вам використовувати відповідні та правильні японські слова для опису їжі.
[Прикметники для опису смаків їжі японською мовою]
Їжа смакує по-японськи
По-англійськи, 5 основних смаків у нашій смаковій палітрі: солодкий, гострий, гіркий, кислий та солоний.
Давайте навчимось говорити та вживати їх японською мовою!
1. 甘 い Амай
甘 い (Amai) - японське слово, яке використовується для опису чогось, що є «солодким». Ви можете використовувати це слово для опису солодких страв, таких як фрукти або десерти, як торт або пудинг.
り ん ご は 甘 いす ね! Ringo wa amai desune!
(Яблуко солодке!)
2. 辛 い Караї
辛 い (караї) - японське слово, що використовується для опису чогось, що є «гострим». Все, що завгодно - від чилі до каррі, - караї - ідеальне слово для вживання продуктів, котрі мають до них пряний пік.
わ た し は 辛 いも の は 食 べ ら れ ま せ ん 。Watashi wa karaimono wa taberaremasen.
(Я не можу приймати гостру їжу.)
3. 苦 い Нігай
苦 い (Нігай) означає "гіркий" на японській мові. Використовуйте це слово для опису гірких продуктів, таких як ліки.
私 は 苦 い 食 べ 物 が 好 き じ ゃ な い で す。 Watashi wa nigai tabemono ga suki janaidesu.
(Я не люблю гірку їжу.)
4. Кислий - 酸 っ ぱ い Suppai
Pa っ ぱ い Suppai - японське слово, що означає "кислий" або "гострий". Ви можете поєднати це слово з будь-чим із кислим нотом, таким як умебоші (сушена слива) або цитрусові!
梅干 し は 酸 っ ぱ いで す。 で も 、 お い し い で す。 Umeboshi wa suppai desu. Demo, oishii desu.
(Умебоші кислий. Але смачний.)
5. Солоний - し ょ っ ぱ い Shoppai
こ の ラ ー メ ン は し ょ っ ぱ い で す。 Коно ра-мен ва шопай десу.
(Цей рамен на смак солоний.)
[Прикметники для опису харчових текстур японською мовою]
Текстури їжі на японській мові