10 таємничих корейських фраз

фраз

Деякі корейські фрази заплутані, оскільки вони є культурні тонкощі. Інші, як прислів'я, можуть мати глибші значення. Якщо ви вивчите корейську мову як другу мову, їх важко зрозуміти. У деяких випадках їх навіть корейцям важко пояснити!

Нижче наведено деякі поширені повсякденні корейські фрази що ви будете чути регулярно. Під фразою знаходиться буквальний переклад та пояснення того, що це насправді означає.

Розкрийте таємниці цих виразів і будьте впевнені, використовуючи їх самі!

Вирази написані корейським алфавітом Hangeul. Якщо ви ще не навчилися читати Hangeul і хочете вивчати корейську мову, ви можете навчитися читати приблизно за 1 годину безкоштовно, завантаживши 90 Minute Challenge тут.

시작! (sijak | Почнемо!)

1. 우리 나라 (урі нара)

Буквальний переклад: "Наша країна"

Ця корейська фраза насправді означає: "Моя країна", а "наше" означає "корейський народ"

Пояснення: Якщо ви вивчите корейську історію, то виявите, що корейці мають давнє минуле. Вони думають про себе як про одну колективну групу людей. Тому, замість того, щоб сказати “моя країна”, корейці кажуть “наша країна”, щоб показати, що вони діляться цим з усіма корейцями. Це поширена фраза в корейській мові.

2. 우리 집 (uri jip)

Буквальний переклад: "Наш дім"

Ця корейська фраза насправді означає: "Мій дім", причому "наш" означає "моя сім'я".

Пояснення: Ого, ого! Повільніше, трохи скоро буде мова про те, щоб стати сусідками по кімнаті!

Це те саме поняття, що і з “우리 나라 (uri nara)” вище. В основному це ідея того, що будинок належить колективній групі (сім'ї) замість однієї людини.

3. 잘 먹었 습니다 (jal meogeotseumnida)

Буквальний переклад: “Я добре поїла”

Ця корейська фраза насправді означає: “Їжа була доброю” або “Дякую”

Пояснення: Це означає: “Я добре поїв”, але він також має кілька різних цілей. Наприклад, якщо хтось пригощає вас їжею, ви скажете це замість "спасибі". Сприймайте це як непряме спасибі.

4. 잘 먹겠 습니다 (jal meokgetseumnida)

Буквальний переклад: “Я добре поїм”

Ця корейська фраза насправді означає: "Я добре їстиму через ваші зусилля"

Пояснення: Корейці кажуть це перед їжею, щоб продемонструвати вдячність людині, яка готувала їжу. Це як би сказати: "спасибі, що приготували це, я з-за вас добре поїду".