Дієтичні вказівки в Торі
Сьогодні часто непорозуміною темою є питання про дієтичні закони. Про що саме говорить Біблія, використовуючи такі терміни, як чиста та нечиста їжа? У цій статті ми розглядаємо біблійні визначення цього поняття, його використання протягом періоду як Танах, так і Бріта Чадаші, а також його практичне застосування для нас сьогодні. Деякі з текстів, які ми розглянемо в цьому дослідженні, включають Левіт, глава 11; Повторення Закону 17: 8-13; Марка 7: 1-23; і Дії, розділ 10. Однією з цілей нашого дослідження є визначити зі Святого Письма "Що таке їжа?" і "Що не їжа?"

В історичному та культурному розумінні чистої та нечистої їжі слово "кошерний"походить від єврейського кореневого слова"кошерний"що означає" бути прямим або правильним; "мається на увазі, це означає," бути прийнятним ". Сьогодні на сучасному івриті це слово природно асоціюється з дієтичними потребами, зокрема, що стосується їжі. kasher "щось означає зробити це" кошерним ". Але що означає Тора під" прийнятним "або" неприйнятним "?
У діалозі між Адонаї та Моше він встановлює основу причини Свого необхідного "відокремлення" від Свого народу, тобто "святості, що виражається через відокремленість".
Ідея бути відокремленим для цілей служіння єдиному, справжньому живому Богу є центральним поняттям у житті та цілях усіх, хто закликає ім'я Ієшуа як Месію і вірить у те, щоб жити способом, заснованим виключно на ціле Слово Боже. Безперечно, завдяки живому свідченню Своїх свідків на землі Адонай прагне показати Свою унікальність оточуючим країнам.
У 11-му розділі Левіт ціла глава пояснює, які види тварин прийнятні для споживання людиною, а яких з них заборонено вживати в їжу. У цьому розділі мова використовується "чиста" та "нечиста". Ці поняття не перекладаються англійською простою мовою, не погіршуючи деякі багаті значення, передані оригінальною івритом. Наприклад, у Левіт 11: 4-8, говорячи про деяких мешканців землі, ми читаємо такі слова:
У кожному окремому випадку оригінальне єврейське слово, перекладене "нечистий", як зазначено вище, є "тамей."Це буває одним із тих слів, які важко перекласти точно на рецепторну мову. Поняття, що тут наводиться, може означати широкий спектр ідей, починаючи від ритуально" нечистого "і закінчуючи фізично" нечистим "і закінчуючи духовно" нечистим ". сенс тут розглядається? Дотримуючись якнайкраще встановлених правил біблійної інтерпретації (герменевтики), ми розуміємо це вживання "нечистого" у фізичному сенсі, оскільки мова йде про щось відчутне, чим людина підживлює своє смертне тіло.
Безпосередній контекст свідчить про те, що ці вказівки були дані Моше та його братові священиків Аарону, щоб вони були прямо передані людям. Це наш безпосередній контекст і тому служить для встановлення основи нашого визначення. Ці вчення, очевидно, були призначені для тих, хто слухає слова, а саме новонародженого народу Ізраїлю, але чи призначені вони і для решти народів? Чи були б ці самі вказівки однаково дійсними та практично застосовними для груп безбожних людей, серед яких Ізраїль знаходив би себе?
Відповідь, схоже, лежить у віршах 44 і 45 Левиту 11: "Бо Я Адонай, Бог твій; отже, посвяти себе і будь святим, бо Я святий; і не занечищуйся ніяким ройовим створінням, яке рухається Я - Адонай, Я вивів тебе з єгипетського краю, щоб бути твоїм Богом. Тому ти повинен бути святим, бо я святий ".
Тут ми знаходимо "підпис" звільнення Адоная: "Бо я Адонай, що вивів вас із єгипетського краю, щоб бути вашим Богом". Саме така концепція була використана у віршах Виходу на початку нашого дослідження! Серед Свого народу Адоная мали пам’ятати як Бога, що дарує. Таким чином, наш спосіб життя покликаний відображати Його абсолютну унікальність серед інших "богів", яким поклоняються у світі, як тоді, так і зараз. Як розумілася ця концепція звільнення та `` відокремлення '' стосовно того, як їсти його народ?
Нехай Тора говорить сама за себе: "Таким є закон, що стосується тварин, літаючих істот, усіх живих істот, що рухаються у воді, і всіх істот, що рояться на землі. Його мета полягає у розрізненні нечистого та чистими, і між істотами, які можна їсти, і тими, яких можна не їсти ". (Левіт 11: 46-47)
Визначення "їжа"
На сторінках нашого тексту чітко визначено, що таке «їжа», а що НЕ «їжа». Ми також знаходимо відповідник нашому своєрідному слову "тамей."Це єврейське слово"тахор,"перекладене як" чисте ". Повертаючись до нашого герменевтичного принципу контексту, ці поняття" тамей "і" тахор ", як зазначено в главі 11 Левиту, потрапляють прямо в середину розділів, що стосуються таких тем, як: посвячення Аарона та його синів у первосвященики (глава 8); деталі щодо жертвоприношень і жертв за гріх (глава 9); наслідки неможливості встановити різницю між святим і нечестивим (глава 10); і початки рішення щодо "нечистої плоті", відомої як проказа (глава 12). Саме в цьому контексті Адонай пояснює людству своє визначення "їжі" - що є, а що не є.
Цю концепцію важливо повністю зрозуміти перед тим, як вивчити ключові тексти в «Бріт Чадаші», які стосуються питання продовольства і які найчастіше вважаються «доказом» відміни дієтичних уривків з Левит 11, або, принаймні, як мінімум, модифікація самого визначення «їжа». Оскільки Месія Ієшуа є нашим найвищим прикладом і самою основою для розуміння того, як тлумачити Тору, ми розглянемо одне з Його вчень для пояснення.