Як сказати Нехай; s Снідати, обідати ,; Вечеря в японській інфографіці

нехай

Їжа є важливою частиною життя і центральною частиною будь-якої культури. Японія добре відома своїми суші, каррі, супами, локшиною тощо. Схильність Японії до ввічливості та поваги також відіграє важливу роль у висловлюванні їжі в країні.

Ось декілька японських словникових термінів, якими ви можете користуватися під час їжі.

1) Гохан (їжа)

хірагана: ご は ん кандзі: 御 飯

Цей термін буквально позначає білий рис, який відіграє важливу роль у більшості страв. З роками це стало зрозумілим у контексті, коли мова йде про їжу загалом.

2) Асагохан (сніданок)

хірагана: あ さ ご は ん кандзі: 朝 御 飯

Аса буквально означає "ранок". Ви можете впізнати гохан із нашого першого словникового запасу в японській мові. Коли ви поєднуєте ці два, асагохан буквально перекладається як «ранкова їжа».

3) Хіругохан (обід)

хірагана: ひ る ご は ん кандзі: 昼 御 飯

Так само, як asa означає ранок, hiru означає полудень. Тож хіругохан буквально означає «полуденна їжа».

4) Бангохан (вечеря)

хірагана: ば ん ご は ん кандзі: 晩 御 飯]

Ви вже могли здогадатися, що заборона означає «вечір». Тож так, бангохан означає саме те, що ви думаєте - "вечеря".

5) Ітадакімасу (Давайте їсти!)

хірагана: い た だ き ま す кандзі: 頂 き ま す

Це традиційна фраза, яку слід вимовляти перед тим, як їсти; це майже як сказати приємного апетиту французькою мовою.

6) Gochisou sama deshita (Яке свято!)

хірагана: ご ち そ う さ ま で し た кандзі:

Буквальний переклад gochisou sama deshita - "Яке свято". Однак образно це спосіб сказати: "Дякуємо за їжу" або "Яка чудова їжа!"

Зазвичай вважається чемним чекати всіх і говорити: «Давайте їсти»; але також ввічливо визнати важку працю кухаря. Якщо ви коли-небудь пробували японську їжу або спостерігали японського кухаря на роботі, можливо, ви вже оцінили його чи її спосіб робити щось.