Персонажі замку Каліостро
Кріс Беверідж із AnimeOnDVD.com дав фільму оцінку "A +", хоча йому не подобалось використання Manga Entertainment мови рівня PG-13 в англійському дублі.

Перекладені англійською мовою назви накладаються на ці кадри. Madman Entertainment випустила його в Австралії в 2007 році, де був представлений даб Streamline з анаморфним широкоформатним відео з ексклюзивною обкладинкою.
Там він виявляє свого колишнього коханого, Фудзіко Майн, який видає себе дамою Клариси, і вона розповідає йому, де тримають принцесу.
Графський загін вбивць нападає на Люпина і Джигена в їхньому корчмі, але не вбиває їх і не відновлює кільце. Пізніше та ж компанія випустила нове спеціальне видання DVD з фільму "Хоча спочатку фільм не мав касового успіху, він набув популярності завдяки численним перевиданням і навіть був визнаний читачами фільму" Кращим аніме в історії ". найпопулярніший аніме-DVD у травні 2001 р. та третій за продажем у червні. Персонаж Кларисси наводиться як потенційний приклад прабатьків. Ще одне посилання на бій із годинниковою вежею - у серіалі "Японський король" діалог, фальшиві купюри називаються "GЕЌto-satsu" (г‚ґгѓјгѓ € жњ), що в сильно спрощеній версії TMS із субтитрами пишеться як "Guto рахунки". Люпин визнає надзвичайно якісні фальшиві купюри з його перших днів як злодія, коли його ледь не вбили під час пошуку їх джерела. Зенігата хоче зібрати докази, але Люпін зазначає, що вони повинні втекти із замку спочатку.
Граф викликає своїх охоронців, але Люпин відмовляється від Клариси і її, і кільця графа. Один із режисерів фільму "Сімпсони" також згадував Каліостро як вплив; сцена, коли Барт скочується з даху, була натхненна Люпіном, який біг по даху замку під час його спроби порятунку. На відміну від дубляжу Manga, він підтримує тон фільму ближче до оригіналу. У 2015 році Discotek Media випустила фільм як на DVD, так і на Blu-ray, використовуючи японський майстер Blu-ray, скасувавши всі попередні зміни.