Чистий проти
Що знатиОчищення, дезінфекція та дезінфекція часто використовуються в контексті, що перекриваються, але загальна відмінність полягає в тому, що "чистити" означає очищення водою з милом, тоді як "дезінфекція" та "дезінфекція" вбивають мікроби та бактерії хімічними засобами. Як правило, дезінфікуючі засоби вбивають більше мікробів, ніж дезінфікуючі засоби.

"Розумний" (у корені "дезінфікувати") спочатку відносився до фізичного здоров'я.
Є кілька ідей, щодо яких англійська мова, здається, надає відтінок аж до надмірності. Подумайте про наші слова для великих, наприклад, включаючи величезний, гігантський, великий, величезний, гігантський, гігантський, величезний, колосальний та масивний. Можна сказати, що, хоча серед цих термінів безумовно існують відтінки значення, часто буває важко чітко відрізнити один синонім від іншого. Іноді, однак, таке багатство словникового запасу супроводжує відмінності, які є критичними з медичних чи наукових причин.
Значення "прибирання"
Наприклад, візьміть наші слова за чистоту. У самому основному "чистий" означає "вільний від бруду або забруднення", а сходить до староанглійської мови як прикметник, що означає "чистий" або "чистий". Його оригінальна дієслівна форма (“зробити чистим”) була очищена, а синонімічне дієслово “чистити” ввійшло в мову століттями пізніше, у 1400-х роках. Той факт, що ми маємо як чисті, так і чисті дієслова, може здатися дивністю (лише однією з незліченних дивацтв) у розвитку англійської мови, за винятком того, що вільні диктори постійно використовують їх, щоб означати різні речі: ми прибираємо свої кімнати, але ми очистити наші душі. Чистота використовується набагато частіше і менш конкретна, ніж більш метафорична та медична чистка.
Технічна мова та латинська мова: "Дезінфікувати"
Щоб отримати ще більш технічні та конкретні відомості, ми звернемось до слова на основі латини, дезінфікувати. Це наслідує шанобливий зразок в англійській мові: більш основні, звичні та побутові терміни дійшли до нас із давньоанглійської, тоді як більше технічних, наукових та юридичних термінів - навіть якщо вони близькі до синонімів - до латинської. Ці відмінності настільки природні, що ми робимо їх несвідомо, але, знову ж таки, носії англійської мови зазвичай використовують такі майже синоніми в різних обставинах та обставинах:
листя/листя
вбивство/вбивство
живіт/живіт
купити/придбати
право власності/походження
весілля/шлюб
Ще одна з цих пар - це чистка (або миття) та дезінфекція. Чисте походить від давньоанглійського слова «чистий», а санітарія походить від латинського слова «здоровий», sanus, того самого кореня, що дав нам слова осудність, розумність, санітарія та санітарія. Розумність - найдавніше з цих слів в англійській мові, і спочатку воно означало «здоровий», починаючи з середини 1400-х років, а потім означало «здоровий стан чи здоров’я духу» до кінця 1500-х: