Докір знято - Церква Спірітуса Крісті
Неділя, 31 березня

Читання: JOS 5: 9А, 10-12; 2 КОР 5: 17-21; ЛК 15: 1-3, 11-32
Сьогоднішні читання нагадують мені про те, що зцілюється від важких подій.
У першому читанні Ісуса Навина ізраїльтяни нарешті стали «стабільними» і оселились у своїй новій землі. Бог каже: "Сьогодні я зняв з вас докір Єгипту".
Мені довелося шукати, що це означає, щоб бути впевненим ...
У біблійному розумінні докір означає сором і ганьбу, спричинені подією. У цьому випадку ізраїльтяни так довго терпіли сором і ганьбу рабства, а потім і ганьбу блукання по пустелі. Вони не змогли виконати всіх ритуалів та спільних практик, які робили їх цілими. Вони були вирвані з них жахами рабства, а потім досвідом у пустелі.
Я також зробив невеличке дослідження і виявив, що слово, яке використовується для зняття докору на івриті, - це слово "відкатане". (це насправді змусило мене замислитися про надгробний камінь Ісуса, який також був "відкатаний", але я відступаю ...) Це слово також має своїм корінням слово "діаспора" - це люди, вивезені з рідної батьківщини.
Сучасною мовою ми називаємо цей досвід травмою, і ми можемо пережити травму на особистому та колективному рівні. Травма відокремлює нас від того, що нас центрує, і впливає на наше почуття безпеки. Це може порушити основні зв’язки, які ми маємо з нашим власним тілом, із землею, один з одним та з нашими культурними традиціями. Він може запустити певні моделі поведінки та реактивності, які також можуть додатково пошкодити наші зв’язки.