Isaiah 7 15 Коли він знатиме достатньо, щоб відкинути зло і вибрати добро, Він буде їсти сир і

Нова міжнародна версія
Він буде їсти сир та мед, коли знатиме достатньо, щоб відкинути неправильне і вибрати правильне,

знатиме

Новий живий переклад
До того часу, коли ця дитина стане досить дорослим, щоб вибрати, що правильно, і відкинути те, що не так, вона буде їсти йогурт і мед.

Англійська стандартна версія
Він буде їсти сир і мед, коли знатиме, як відмовитись від зла і вибрати добро.

Береан вивчає Біблію
Коли Він знатиме достатньо, щоб відкинути зло і вибрати добро, Він буде їсти сир і мед.

Нова американська стандартна Біблія
"Він буде їсти сир і мед в той час, коли знає достатньо, щоб відмовитись від зла і вибрати добро.

Нова версія короля Джеймса
Творог та мед Він буде їсти, щоб знати, як відмовитись від зла і вибрати добро.

Біблія короля Джеймса
Масло та мед він з’їсть, щоб знати, як відмовитись від злого та вибрати добро.

Християнська стандартна Біблія
Коли він навчиться відкидати погане і вибирати хороше, він буде їсти сир і мед.

Переклад хороших новин
Коли він досягне достатнього віку, щоб приймати власні рішення, люди будуть пити молоко та їсти мед.

Християнська стандартна Біблія Холмана
Коли він навчиться відкидати погане і вибирати хороше, він буде їсти масло і мед.

Міжнародна стандартна версія
Він буде їсти сир і мед, коли знатиме достатньо, щоб відкинути те, що не так, і вибрати те, що правильно.

NET Біблія
Він буде їсти кисле молоко та мед, що допоможе йому знати, як відкинути зло і вибрати те, що правильно.

Англійська Біблія New Heart
Він буде їсти сир та мед, коли знатиме, що відмовиться від зла, і вибере добро.

Вірна версія
Масло та мед Він буде їсти, поки не знає відмовитись від зла і вибрати добро,

БОЖЕ СЛОВО® Переклад
Він буде їсти сир і мед, поки не знатиме, як відкинути зло і вибрати добро.

JPS Танах 1917
Творог та мед він їстиме, коли знатиме, що відмовляється від злого та обирає добро.

Новий американський стандарт 1977 року
“Він буде їсти сир та мед у той час, який знає достатньо відмовитись від зла і вибрати добро.

Король Джеймс 2000 Біблія
Він буде їсти сир та мед, щоб він знав, що відмовляється від зла і вибирає добро.

Версія американського короля Джеймса
Масло та мед він з’їсть, щоб знати, як відмовитись від злого та вибрати добро.

Американська стандартна версія
Масло та мед він їстиме, коли знатиме, що відмовляється від злого та обирає добро.