Job 3 24 Я зітхаю, коли їжу кладуть переді мною, і стогін мій виливається, як вода
Нова міжнародна версія
Бо зітхання стало для мене щоденною їжею; мої стогони виливаються, як вода.

Новий живий переклад
Я не можу їсти, зітхаючи; мої стогони виливаються, як вода.
Англійська стандартна версія
Бо мій зітхання приходить замість мого хліба, і мої стогони виливаються, як вода.
Береан вивчає Біблію
Я зітхаю, коли перед мене ставлять їжу, і мої стогони виливаються, як вода.
Нова американська стандартна Біблія
"Бо стогін мій приходить при їжі моїй, і крики мої розливаються, як вода.
Нова версія короля Джеймса
Бо зітхання моє приходить до того, як я з'їм, і мої стогони виливаються, як вода.
Біблія короля Джеймса
Бо зітхання моє приходить до того, як я з'їм, і ревіння моє розливається, як вода.
Християнська стандартна Біблія
Я зітхаю, коли перед мене ставлять їжу, і мої стогони виливаються, як вода.
Сучасна англійська версія
Стогін та стогін - це моя їжа та напої,
Переклад хороших новин
Замість того, щоб їсти, я сумую, і ніколи не можу припинити стогін.
Християнська стандартна Біблія Холмана
Я зітхаю, коли перед мене ставлять їжу, і мої стогони виливаються, як вода.
Міжнародна стандартна версія
"Що стосується мене, моя їжа приходить до мене у вигляді зітхання, і мої крики туги виливаються, як вода.
NET Біблія
Бо моє зітхання приходить замість їжі моєї, і мої стогони течуть, як вода.
Англійська Біблія New Heart
Бо зітхання моє приходить, перш ніж я з'їм. Мої стогони виливаються, як вода.
Вірна версія
Бо мій зітхання приходить замість їжі моєї, і мої стогони виливаються, як води.
БОЖЕ СЛОВО® Переклад
"Коли моя їжа переді мною, я зітхаю. Я виливаю свій стогін, як воду.
JPS Танах 1917
Бо зітхання моє приходить замість їжі моєї, і ревіння моє розливається, як вода.
Новий американський стандарт 1977 року
“Бо стогін мій приходить при їжі моїй, і крики мої розливаються, як вода.
Король Джеймс 2000 Біблія
Бо моє зітхання приходить перед тим, як я з'їм, і мої стогони виливаються, як води.
Версія американського короля Джеймса
Бо зітхання моє приходить перед тим, як я з'їм, і ревіння моє розливається, як води.
Американська стандартна версія
Бо зітхання моє приходить до того, як я з'їм, і стогін мій виливається, як вода.
Брентон Септуагінта Переклад
Бо мій стогін передує їжі моїй, і я плачу, облямований жахом.
Біблія Дуа-Реймса
Перш ніж їсти, я зітхаю: і як розливаються води, так і мій рев: