Начинка проти

Цей твір спочатку з’явився на „Подорожі + Дозвілля”.

День Подяки

Подібно до томата, до-ма-до та картоплі, по-тах-до дебатів, я, здається, завжди опиняюся в якійсь безглуздій мовній ворожнечі. Мої друзі на півночі борються зі мною зубами і нігтями, що наш улюблений газований напій називається "поп". Коли, насправді, всі мої справжні південні діти знають, що це явно "газована вода". Або для багатьох атлантів це просто називають "кока-колою". Я лише згадую про війну слів за харчовою термінологією, щоб підготувати вас до однієї з найбільших і найдавніших продовольчих сутичок із усіх них, яка прийде за обіднім столом поблизу вас у цей святковий сезон. Якщо вам пощастить, щоб на День Подяки завітали родичі, які народилися в різних регіонах цієї країни, я готовий посперечатися, що ви це зробите (вперше чи в рамках щорічної традиції) про те, чи певний гарнір з крохмалю та овочів слід називати «начинкою» або «заправкою».

Можливо, це просто трапляється в моїй родині, але саме там, під час всіх бурхливих політичних та футбольних дискусій (мамо, я тебе люблю, але ковбоїв), це ціла розмова про начинку та одягання. Жодна інша розмова про їжу - ні, навіть те, як правильно вирізати індичку, - схоже, не змушує людей їхати так сильно, як найвідданіший супутник нашої птиці. Отже, який доречний спосіб посилатися на нього? Чи справді існує кулінарне розмежування між начинкою чи заправкою? Ну, подібно до цілої суперечки про поп-соду, відповідь на це питання залежить від того, де ви живете.

Я можу сказати вам, що в моєму домогосподарстві в Грузії це завжди називали заправкою - точніше, заправкою з кукурудзяного хліба з яєчною підливою. Скільки б разів я не бачив на полицях суміш для начинки для плит Kraft’s, ви ніколи не переконаєте мене, що це щось інше, як заправка. І більшість жителів, які перебувають за лінією Мейсона-Діксона та на Середньому Заході, погоджуються, навіть коли це готують з начинкою всередині індички.

Лише коли я пішов до коледжу в Атланті і не потрапив під широкий спектр етносів та культурних традицій, я дізнався, що інші люди насправді використовують термін "начинка" за своїми столами. Мої однолітки, які були з північних або північно-східних штатів та західного узбережжя, як правило, схилялися до фаршу. О, і щоб внести ще більше плутанини в суміш, усі мої друзі з Пенсільванії насправді називають це "наповненням". Так, як і те, що ми кладемо в пиріжки та пончики начинки. Випадкові. Справа в тому, що ніхто не виграє суперництво в День Подяки - географія перемагає.