Nehemiah 8 10 Тоді Неемія сказав їм: Ідіть, їжте те, що багате, пийте солодке та розсилайте
Нова міжнародна версія
Неемія сказав: "Іди та насолоджуйся вибором їжі та солодких напоїв, і надішліть їх тим, хто нічого не приготував. Цей день святий для нашого Господа. Не сумуй, бо радість Господня - твоя сила".

Новий живий переклад
І Неемія продовжив: “Піди і святкуй із бенкетом з багатих страв та солодких напоїв, і ділись подарунками їжі з людьми, які нічого не готують. Це священний день перед нашим Господом. Не будьте пригніченими та сумними, бо радість Господня - ваша сила! "
Англійська стандартна версія
Тоді він сказав їм: “Ідіть своєю дорогою. Їжте жир і пийте солодке вино і надсилайте порції кожному, хто нічого не готує, бо цей день святий для нашого Господа. І не сумуйте, бо радість Господня ваша сила! "
Береан вивчає Біблію
Тоді Неемія сказав їм: «Ідіть, їжте те, що багате, пийте солодке, і розсилайте порції тим, хто нічого не готує, оскільки сьогодні свято для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня - ваша сила ».
Нова американська стандартна Біблія
Тоді він сказав їм: "Ідіть, їжте жирне, пийте солодке, і надсилайте порції тому, хто нічого не приготував, бо цей день святий для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня ваші сили ".
Нова версія короля Джеймса
Потім він сказав їм: «Йдіть, їжте жир, пийте солодке і посилайте порції тим, для кого нічого не готується; для це день є святий для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня ваша сила ».
Біблія короля Джеймса
Тоді він сказав їм: Ідіть, їжте жир та пийте солодке, і посилайте порції тим, для кого нічого не готується, це день є святий для нашого Господа: і не шкодуй; бо радість Господня - сила твоя.
Християнська стандартна Біблія
Тоді він сказав їм: "Ідіть, їжте те, що багате, пийте солодке, і посилайте порції тим, хто не має нічого приготованого, бо сьогоднішній день святий для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня - ваша сила . "
Сучасна англійська версія
Неемія сказав людям: "Насолоджуйся своєю смачною їжею та вином, і поділись кількома з тими, кому не було чого взяти з собою. Не сумуй! Це особливий день для Господа, і Він зробить вас щасливими та сильними. "
Переклад хороших новин
А тепер іди додому і влаштуй бенкет. Діліться їжею та вином з тими, кому не вистачає. Сьогоднішній день святий для нашого Господа, тож не сумуй. Радість, яку дарує вам Господь, зміцнить вас ".
Християнська стандартна Біблія Холмана
Тоді він сказав їм: "Ідіть, їжте те, що багате, пийте солодке, і посилайте порції тим, хто не має нічого приготованого, бо сьогодні свято для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня - ваша твердиня . "
Міжнародна стандартна версія
Він також сказав їм: "Ідіть їжте найкращу їжу, пийте найкраще вино і дайте щось тим, хто нічого не має, бо цей день святий для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня - це ваша сила . "
NET Біблія
Він сказав їм: "Ідіть, їжте смаколики та пийте солодкі напої, і надсилайте порції тим, для кого нічого не готується. Бо цей день святий для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня - ваша сила".
Англійська Біблія New Heart
Тоді він сказав їм: "Йдіть. Їжте жир, пийте солодке і посилайте порції тому, для кого нічого не готується; бо цей день святий для нашого Господа. Не сумуйте; на радість Господа це ваша сила ".
Вірна версія
Тоді він сказав їм: "Ідіть, їжте жир і пийте солодке, а тим надсилайте порції кого нічого не готується, бо це день є святий для нашого Господа. І не шкодуй, на радість Господню є ваші сили ".
БОЖЕ СЛОВО® Переклад
Потім він сказав їм: "Ідіть, їжте багату їжу, пийте солодкі напої і надсилайте порції тим, хто не може забезпечити себе. Сьогодні святий день для Господа. Не сумуйте, бо радість, яку ви маєте в Господі, ваші сили ".
JPS Танах 1917
Тоді він сказав їм: «Ідіть, їжте жир і пийте солодке, і посилайте порції тому, для кого нічого не готується; бо цей день святий для нашого Господа; і не сумуйте; бо радість Господня - сила твоя.
Новий американський стандарт 1977 року
Потім він сказав їм: “Ідіть, їжте з жиру, пийте з солодкого і посилайте порції тому, хто нічого не готує; бо цей день святий для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня ваша сила! "