Необхідність диверсифікації дієтології з точки зору студентів

У дієтології ми обговорюємо бар’єри та фасилітаторів для пацієнтів, які досягають своїх цілей, але нам ще потрібно подолати величезний бар’єр у цій професії, щоб працювати над нашою спільною метою якісної допомоги - відсутність різноманітності.

диверсифікації

Переконання у харчуванні, дієті та здоров’ї є частиною декількох варіантів вибору, на які так сильно впливає наша культура та традиції, зокрема, де ми робимо покупки, що їмо, як готуємо їжу і навіть скільки їмо.

Ось чому цьогорічний Тиждень дієтологів, який зосереджувався на тому, «що роблять дієтологи» з точки зору їх різноманітних ролей, змусив мене думати про різноманітність дієтології з іншої точки зору: етнічне різноманіття робочої сили.

Чому це важливо, і чому різноманітність важлива?

З урахуванням поточних подій, що просвічують расову нерівність у багатьох галузях промисловості, виявлено необхідність різноманітності дієтології з побоюванням, що робоча сила не є ні репрезентативною, ні пристосованою до різноманітних культур та етнічних груп пацієнтів, яких ми лікуємо.

Збільшення різноманітності нашої робочої сили є не тільки важливим, але це додає цінності та покращує дієтичну практику. Значна частина нашої роботи полягає у зв’язку з нашими пацієнтами та встановленні позитивних стосунків між пацієнтом та дієтологом. Компонентом, який часто необхідний для побудови взаємозв'язку, є здатність до спілкування з іншою людиною, а зі збільшенням різноманітності дієтології це означає, що можливості пацієнтів бачити когось, хто розуміє їхні потреби та спілкується з ними, також зростають. У свою чергу, це може підвищити якість медичної допомоги та створити поступовий рух до справедливості у сфері охорони здоров’я.

Хоча дієтологи навчаються та володіють навичками спілкування, існують певні бар'єри, які очевидно легше подолати, якщо збільшити різноманітність дієтологів, наприклад, мовні бар'єри. Хоча перекладачі можуть бути доступними, вони мають власні проблеми, такі як доступність, помилки спілкування та неправильне тлумачення. Безперечно, користь від перекладачів є, коли це необхідно, але значення наявності дієтологів, що відповідають мовам, недооцінюється. Я відчув це з перших вуст під час клінічного розміщення.

Я відвідував консультацію дитячого онкологічного дієтолога, щоб побачити сім’ю з маленькою дитиною, яка страждає на гострий лімфобластний лейкоз; направлення стосувалося втрати ваги та зниження апетиту. Сім'я відвідувала перекладача, і ця сім'я була тієї ж етнічної приналежності, що і я, хоча я на той момент про це не поділявся. Продовжуючи свою оцінку стану пацієнта, я передав дієтолога, який потім почав обговорювати план із родиною, і про це повідомив перекладач.