Повна стаття Вступ Харчування французькою
Вступ
- Повна стаття
- Цифри та дані
- Список літератури
- Цитати
- Метрики
- Передруки та дозволи
АНОТАЦІЯ
Цей вступний нарис містить загальні роздуми про значення „французької їжі” та пропонує аналітичні напрямки для вивчення цієї концепції. Хоча цей вислів часто асоціюється з вишуканістю, ресторанною культурою та високою кухнею, у цьому спеціальному випуску ми розширюємо рамки його значення, щоб дослідити шляхи, якими ця категорія відноситься до процесів побудови ідентичності, особливо стосовно етнічної приналежності, класу, і перегони. Від колоніальних часів у Північній Америці до сучасної Франції французька їжа та продовольчі шляхи забезпечували центральну основу для переговорів та відображення меж груп. Різні види французької їжі, що вживаються різними суб’єктами в різному контексті, дійсно могли приймати діаметрально протилежні валентності. Ні конкретний набір кулінарних практик, ні спільний та узгоджений набір значень "Їсти французьку", швидше, не є стратегічною лінзою, через яку автори досліджують, як різні спільноти, які ідентифікують себе як французи, використовували кулінарні практики для ведення переговорів та реалізації колективних ідентичностей у різні історичні та культурні обставини.

Само собою зрозуміло, що «французька їжа» навряд чи обмежується вмістом меню ресторану, тим більше - ще більш обмеженою сферою висока кухня. Але, як тільки ми розширюємо його значення, що саме ми маємо на увазі під французькою їжею? Є принаймні два різні способи, якими ми можемо зрозуміти категорію, способи, що пропонують дещо інший зміст, але також аналітичні підходи. З одного боку, «французька їжа» може означати те, що їдять французи. У цьому сенсі кускус, безперечно, входить до сфери французької їжі. З іншого боку, французька їжа може служити маркером “французької” соціальної ідентичності, і в цьому випадку кускус менш очевидний французький. Навіть тут є місце для двозначності. Американські закусочні, які протестували проти опозиції Франції проти вторгнення в Ірак у 2003 році, іноді відмовлялися замовляти картоплю фрі, щоб висловити своє обурення. 2 Обидва значення «французької їжі» вимагають деталізації та, насамперед, контекстуалізації.