Протягом багатьох століть ці азіатські рецепти допомагали новим мамам одужати після пологів
Грейс Хван Лінч

Доктор Мерилін Вонг подає суп із зеленої папайї та свинячих ніг - в’єтнамської страви, яка, як вважають, зміцнює нових матерів. Грейс Хван Лінч для NPR сховати підпис
Доктор Мерилін Вонг подає суп із зеленої папайї та свинячих ніг - в’єтнамської страви, яка, як вважають, зміцнює нових матерів.
Грейс Хван Лінч для NPR
Хан-Хоа Нгуєн розмішує горщик із зеленою папайєю та супом зі свинячих ніг. Прозорий бульйон і блідо-зелені шматочки незрілої дині наповнюються рибним соусом - способом, яким її мати готувала суп після народження сестри Нгуєн.
Після другого курсу в Каліфорнійському університеті в Берклі, Нгуєн проводила літо в будинку батьків у Лос-Анджелесі, спостерігаючи, як її мати готувала для сестри великі каструлі з в'єтнамською післяпологовою їжею.
Від матері до матері: Збірка традиційних азіатських післяпологових рецептів вийде у квітні виданням Eastwind Books of Berkeley. Хан-Хоа Нгуєн сховати підпис
"Я не думаю, що я б знав, якби цього літа не повернувся додому", - каже Нгуєн, яка зараз редагує одну з найповніших книг кулінарних книг англійською мовою, де представлені традиційні азіатські страви для новоспечених мам.
Покоління поколінь нові в'єтнамські матері їли це рагу, подібно до того, як корейські матері збивали миски з супом з водоростей, а китайки припікали свинячі ноги імбиром та оцтом. Харчові традиції тягнуться століттями, що є частиною практики спокою протягом перших 30 днів після пологів, яка є поширеною у всій Азії.
У китайській мові це називається зуо юезі, або "сидіння місяця". В’єтнамці позначають це як nằm literally, буквально «лежить у гнізді». Рецепти цих продуктів навряд чи можна знайти в будь-якій кулінарній книзі. Ці післяродові тоніки традиційно готували бабусі та тітки; інгредієнти та методи, передані перорально.
Коли цієї осені Нгуєн повернулася до Берклі, вона взяла курс з питань охорони здоров'я громади азіатсько-американських та тихоокеанських островів. У цьому класі доктор Мерилін Вонг виступила із закликом до студентів, які цікавляться документуванням азіатських післяпологових традицій. Нгуєн не тільки зголосився зробити дослідження, але й очолив групу з 13 студентів, які протягом останніх двох років опитували родичів та збирали рецепти, що охоплювали шість азіатських національностей: в'єтнамських, китайських, корейських, хмонгських, камбоджійських та філіппінських. Спільно з Вонгом Нгуєн відредагував кулінарну книгу «Від матері до матері: Збірник традиційних азіатських післяпологових рецептів», яка вийде цього місяця.