М’ясо - чи є культурні відмінності щодо того, що вважають субпродуктами Сезонною порадою

Чи є культурні відмінності щодо того, що вважають субпродуктами?

Моя мати днями дорікала мені, що коли вона була молодою, то хвіст вола не вважався "справжнім" м'ясом, і що коли вибраковували яловичину на фермі, де вона виросла, хвіст віддавали робітникам, які допомагали в забої. Швидко вперед на 40 років, і ось бичачий хвіст отримав лікування хіпстера, і зараз це майже найдорожче м’ясо, яке існує.

Так само як і те, що вважалося потрійним чи субпродуктом, змінилося певними культурними нормами чи цінностями, або визначення залишалось досить постійним протягом останнього століття?

щодо

2 відповіді 2

Короткий підсумок: погляди на ці різні частини тіла ніколи не бувають незмінними, будь то з часом чи навіть у межах спільнот.

Частиною складності цього питання є саме визначення слова субпродукти та його значення. Спочатку невеличка міні-історія, взята частково з Оксфордського словника англійської мови.

Субпродукти буквально походять від випадання + падіння, тобто того, що "відпадає" або відкидається під час якогось процесу; це слово увійшло англійською мовою приблизно в 1400 році. Це значення рідко зустрічається в сучасній англійській мові, але воно все ще зустрічається в деяких виробничих процесах, наприклад, деревні тріски, які відмовляються від фрезерування.

У 1400-х роках це застосовувалося в тому ж значенні до м’ясників, які спочатку включали лише ті речі, які були відрізані/вилучені з туші і справді визнані неїстівними або марними з кулінарної точки зору (наприклад, вміст кишечника, який містять відходи тварини і їх рідко вживають через потенціал хвороб, паразитів тощо). Поступово це визначення з роками розширювалося, включаючи елементи, які м’ясники можуть відкидати або відокремлювати від основного «м’яса» (тобто, переважно м’язів). Як OED визначає це:

Їстівні частини, колективно відрізані при підготовці туші тварини до їжі. При ранньому застосуванні застосовується переважно до нутрощів; пізніше розширений, включаючи голову, хвіст та внутрішні органи, такі як серце, печінку тощо.

Враховуючи, що багато з цих "викинутих" або відокремлених предметів не вважалися бажаними для вживання в їжу, це слово поступово набуло негативного відтінку, що OED вперше виявляє в 1581 році:

Частини забитої або мертвої тварини, які вважаються непридатними для споживання людиною; розкладається м’якоть, падаль.

OED додає, що це останнє значення означає "Іноді вживають зневажливо", як у першій цитаті 1581 р., Де згадуються "брудні трюки та субпродукти".

Відповідаючи на це запитання, здається, існує конфлікт між двома можливими тлумаченнями слова субпродукти: з одного боку, існує "субпродукт", який відкидається, тому що він справді неїстівний або складний у використанні в кулінарному сенсі, але тоді є " субпродукти ", які просто відокремлюються, тому що деякі люди або деякі культури вважають це відразливим.

Це останнє "субпродукти" досі зазвичай використовуються кимось, чи це

  • їдять люди, які не вважають це відразливим (і навіть можуть вважати це делікатесом)
  • їдять бідні люди, які не можуть собі дозволити більш бажану їжу (про що йдеться у питанні, коли бичачий хвіст давали "робітникам")
  • подрібнені, перероблені та замасковані в оброблені харчові продукти
  • дається тваринам їсти