Неоднозначність - Який зміст виразу; Ми можемо подати таблицю цієї англійської мови; Стек використання
Це сталося під час обговорення електронною поштою - ми сперечаємось щодо достоїнств і недоліків певного підходу, і я згадав, що, на мою думку, було недоліком схеми. На це мій колега відповів: "Гаразд, ми можемо це подати, але я просто хочу щось пояснити", після чого він продовжив з'ясовувати свої погляди. Чи означає це, що дискусія на цьому закрита? Якщо так, чи він хотів сказати: "Я згоден з тим, що ви говорите, але я теж не помилився" або щось подібне, або це навпаки ?

8 відповідей 8
В американській англійській мові подавати щось на стіл означає відкласти обговорення чогось. Це може означати відкласти його на невизначений час, але зазвичай це просто означає, що обговорення слід відновити пізніше. (Як зазначали інші, у британській англійській це означає прямо протилежне. Дві країни розділені спільною мовою, як хтось сказав.)
стіл (v.) в парламентарному розумінні, 1718 р., спочатку "лежати на столі (спікера) для обговорення", зі столу (n.). Але в політичному жаргоні США це означає "відкласти на невизначений час" (1866). Пов’язані: Таблиця; прокладання.
Це може бути справедливим для політичного жаргону, але на кожній діловій зустрічі, з якою я коли-небудь брав участь, «за столом» щось зазвичай означає, що проблема не зникне, але що ми домовились не говорити про це під час поточного зустрічі.