Втрачена книга раю 2

Почавшись консультації, Сатана обговорює питання, чи не буде загрожувати інший Баттель для відновлення Неба: одні радять, інші відмовляють: Третя пропозиція вважається за краще, про яку вже згадував Сатана, шукати істину цього пророцтва чи традиції на Небі стосовно іншого світу та іншого виду істот, рівних або не набагато нижчих собі, приблизно в цей час, який потрібно створити: Твої сумніви, хто буде відправлений на цей непростий пошук: Сатана, їхній начальник, здійснює подорож у поодинці, отримує честь та аплодує Таким чином Кансель закінчився, решта проводять їх кількома шляхами і кілька разів, як їх ведуть їхні нахили, розважати час до повернення Сатани. Він проходить свою подорож до Пекельних воріт, знаходить їх зачиненими і хто сидів там, щоб охороняти їх, від кого вони довго працюють, і відкриває йому велику затоку між Пеклом і Небом; з якою трудністю він проходить, керований Хаосом, Силою того місця, до виду цього нового Світу, який він шукав.

знаю тебе

Високо на престолі Королівської держави, що далеко
Перекрийте багатство Ормуса та Індії,
Або де чудовий Схід з найбагатшою рукою
Дощі на ній Kings Barbaric Pearl and Gold,
Сатана піднесений сидів, по заслугах рейз [5]
До того поганого звеличення; і від відчаю
Настільки високо піднесений, що перевищує надію, прагне
Поза такою високою, насичуйтеся продовжувати
Марний воїн з Небом, і завдяки успіху невчений
Таким чином, його горді уяви зневажають. [10]

Він припинив свою роботу, а за ним Молок, Король скіпетрістів
Встав, найсильніший і найлютіший Дух
Що воював у Небі; тепер запекліший від розпачу: [45]
Його довіра була у вічному, щоб його вважали
Рівні за силою, а то менше, то менше
Будь обережним, щоб не бути взагалі; з тим, що турбота втрачена
Пішов увесь його страх: перед Богом, чи Пекло, чи ще гірше
Він не заперечував, і ці слова потім говорили. [50]

Він закінчив насупившись, і його погляд був засуджений
Відчайдушна помста, а Баттель небезпечний
Менше, ніж Богам. З іншого боку піднявся догори
Поступливий, на ділі більш витончений і гуманний;
Справедливіша людина втратила не Heav'n; він здавався [110]
Для гідності складеного та високого подвигу:
Але все було помилковим і порожнім; хоч його Язик
Киньте Манну, і це може зробити гірше
Краща причина - спантеличуватись
Найзріліші поради: бо думки його були низькі; [115]
До пороку працьовитих, але до Ноблерових справ
Тимористичний і лінивий, але він просив вуха,
І з переконливим акцентом так і почалося.

Таким чином, Беліал зі словами одягався в причини одягатися
Counsell'd непристойна легкість, і мирний ленивість,
Не мир: і після нього, таким чином, говорив Маммон.

Він мало міг закінчити, коли таке бурчання заповнювалось
Th 'у зборі, як коли порожнисті скелі зберігають [285]
Шум вітру, що цілу ніч
Був би руїв море, тепер із хриплим каденсом
Чоловіки, що займаються морським рухом, чиї гавкання випадково
Або якорі Pinnace у скелястій бухті
Після Бурі: Такі оплески були почуті [290]
Коли Маммон закінчив, і його вирок просив,
Консультування миру: для такого іншого Поля
Вони боялися гіршого від Пекла: стільки страху
Про грім і меч Михайла
Все ще в них; і не менше бажання [295]
Знайти цю нижню Імперію, яка могла б піднятися
За запилення та тривалий процес часу,
В емуляції, протилежній Heav'n .
Який, коли Вельзевул сприймав, то кого,
Сатана, за винятком, ніхто старший не сидів, з могилою [300]
В аспекті він піднявся, і в його підйомі здавалося б
Державний стовп; глибоко на його фронті вигравірувано
Обмірковане засідання та громадська турбота;
І князівська порада в його обличчі ще сяяла,
Величний, хоч і розорений: мудрець стояв [305]
З плечами атлантів придатні для носіння
Вага наймогутніших монархій; його погляд
Залучив аудиторію та увагу ще як Ніч
Або літо в обідній час, поки він говорив.

Ну що, ви судили, добре закінчені довгі дебати, [390]
Синод Богів, і вам подобається те, що ви є,
Великі речі, які вирішені; яка з найнижчої глибини
Ще раз підніме нас вгору, в долі Долі,
Ближче до нашого древнього Сидіння; можливо, з огляду
З тих яскравих обмежень, звідки сусідня зброя [395]
І доречною екскурсією ми можемо скористатись
Повторно увійти в Heav'n; або ще в якійсь тисячолітній зоні
Зупиніться не відвідувані Небесного справедливого Світла
Захищений, і на блискучому східному пучку
Зніміть цю похмурість; м'яке смачне повітря, [400]
Щоб зцілити шрами цих їдких Пожеж
Вдихне її бальзам. Але спочатку кого ми надішлемо
У пошуках цього нового світу, кого ми знайдемо
Достатньо? хто спокушатиме ногами паличками
Темна бездонна нескінченна Безодня [405]
І через відчутне незрозуміле дізнатись
Його необережний шлях, або рознесіть його моторошний політ
Народжений з невтомними крилами
Над величезним крутим, перед тим, як він прибуде
Щасливий Іль; яка сила, яке мистецтво може тоді [410]
Достатньо, або те, що ухилення робить його безпечним